-
1 бог
m (29; V Боже; ab Gpl. e.) Gott; от Бога gottbegnadet; Бог знает F weiß Gott; видит Бог! F bei Gott; Боже (мой)! mein Gott!; ради Бога! F um Gottes willen!; с Богом! + Gott befohlen!; не дай Бог! Gott bewahre!; не Бог весть какой F nicht besonders; побойся Бога! F ich bitte dich!; Бог с ним F er kann mir gestohlen bleiben* * *от Бо́га gottbegnadet;Бог зна́ет fam weiß Gott;ви́дит Бог! fam bei Gott;Бо́же (мой)! mein Gott!;ра́ди Бо́га! fam um Gottes willen!;с Бо́гом! veralt Gott befohlen!;не дай Бог! Gott bewahre!;не Бог весть како́й fam nicht besonders;побо́йся Бо́га! fam ich bitte dich!;Бог с ним fam er kann mir gestohlen bleiben* * *<Бо́га>м Gott mве́рить в Бога an Gott glaubenбо́же мо́й! mein Gott!бог зна́ет weiß Gottне дай бог! Gott bewahre!сла́ва бо́гу Gott sei Dank!кто ра́но встаёт, тому́ бог даёт перен Morgenstund hat Gold im Mund* * *n1) gener. Götter (языческий), Herrgott, Gott (языческий), (тк.sg) Gott2) relig. Herr -
2 мне до него нет дела
ngener. (никакого) der kann mir gestohlen bleiben, (никакого) er kann mir gestohlen bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > мне до него нет дела
-
3 это меня не интересует
n1) gener. das reizt mich nicht2) colloq. das kann mir gestohlen bleiben, das läßt mich kalt, es kann mir gestohlen bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > это меня не интересует
-
4 я в этом не нуждаюсь
proncolloq. das kann mir gestohlen bleiben, es kann mir gestohlen bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > я в этом не нуждаюсь
-
5 мне до него нет дела!
ncolloq. er kann mir gestohlen bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > мне до него нет дела!
-
6 мне это ни к чему
ncolloq. es kann mir gestohlen bleiben -
7 я об этом и знать не хочу!
proncolloq. das kann mir gestohlen bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > я об этом и знать не хочу!
-
8 Бог
m (29; V Боже; ab Gpl. e.) Gott; от Бога gottbegnadet; Бог знает F weiß Gott; видит Бог! F bei Gott; Боже (мой)! mein Gott!; ради Бога! F um Gottes willen!; с Богом! + Gott befohlen!; не дай Бог! Gott bewahre!; не Бог весть какой F nicht besonders; побойся Бога! F ich bitte dich!; Бог с ним F er kann mir gestohlen bleiben
См. также в других словарях:
Bei-mir-Wendungen — die vor allem in den 20er Jahren aufkamen. »Bei mir Taschenuhr« = »Dich kann ich alle Tage aufziehen!« oder auch »Du kannst mir gestohlen bleiben!« … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
stehlen — stibitzen (umgangssprachlich); entwenden; ergaunern; klauen (umgangssprachlich); rauben; mopsen (umgangssprachlich); mausen (umgangssprachlich); mitgehen lassen ( … Universal-Lexikon
gstohln — [gschdoin] Partizip Perfekt von stehlen = gestohlen der kann mir gestohlen bleiben [deàkommàgschdoinblaim] = der ist mir gleichgültig, der interessiert mich nicht … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
stehlen — ste̲h·len; stiehlt, stahl, hat gestohlen; [Vt/i] 1 ((jemandem) etwas) stehlen unbemerkt etwas nehmen, das einem anderen gehört, und es behalten: jemandem das Fahrrad stehlen; Ich glaube, er stiehlt; [Vt] 2 jemandem etwas stehlen verhindern, dass… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sippschaft — Sipp|schaft [ zɪpʃaft], die; , en: a) (meist abwertend) Sippe (b); Gesamtheit der Mitglieder einer Familie o. Ä.: er mit seiner ganzen Sippschaft kann mir gestohlen bleiben! Syn.: ↑ Anhang, ↑ Clan, ↑ Familie, ↑ … Universal-Lexikon
Zimt — [ts̮ɪmt], der; [e]s: 1. braunes, süßlich schmeckendes Gewürz in Form von gemahlenem Pulver oder länglichen, dünnen Stangen: Milchreis mit Zimt und Zucker. 2. (ugs. abwertend) etwas, was für dumm, unsinnig, wertlos gehalten wird, was jmdm. lästig… … Universal-Lexikon
Stehlen — 1. Alles stiehlt ein Dieb, nur nicht die Lieb . 2. Aenmôl gestohlen ist immer verlôren. (Waldeck.) – Curtze, 365, 626. 3. Aet es bässer ställe als anzêge. (Düren.) – Firmenich, I, 484, 113. 4. Bei uns stiehlt alles, sagte der Russe. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
stehlen — Sich davonstehlen: sich heimlich davonschleichen, sich unbemerkt, geräuschlos entfernen. Die Wendung ist bereits in mittelhochdeutscher Zeit häufig. Sie begegnet zum Beispiel im ›Iwein‹ litarisch, und im ›Nibelungenlied‹ (663, 1c) heißt es: »er… … Das Wörterbuch der Idiome
Mond — Den Mond anbellen: auf jemanden schimpfen, dem man nicht schaden kann. Auch französisch sagt man im gleichen Sinn ›aboyer à la lune‹. Die Redensart findet sich bereits im 16. Jahrhundert in Johann Fischarts ›Geschichtklitterung‹. 1639 bei Lehmann … Das Wörterbuch der Idiome
geigen — Einem die Wahrheit (oder die Meinung) geigen: ihm derb die Meinung sagen, Ihm die Leviten lesen ⇨ Leviten, eigentlich: zur Geige singen, wie es der Spielmann tat. Die Wendung ist schon mittelhochdeutsch belegt, frühmittelhochdeutsch oft in der… … Das Wörterbuch der Idiome
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon